译文翻译证书考试资料-翻译证书考试内容
文章信息一览:
准备二级笔译,都需要什么资料
《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译实务(2级)》《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译综合能力(2级)》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译实务(2级)教材配套训练》。
人事部二级笔译综合能力考试分三个部分,第一部分是词汇和语法,要求考生掌握词的含义,同义词和近义词之间的区别。语法部分,检查考生分析句子的能力。第二部分是阅读,有 50道选择题。
我于2013年5月份通过了CATTI二级笔译,这个考试分综合能力和实务两门。对于综合能力,只需要买一本《英语备考词汇全攻略》(二级),再搭配一本《薄冰点通大学英语语法》就足矣,因为综合能力考察词汇和语法的分数占到70%。
catti***笔译考试内容涉及那些,应该如何准备?
我们建议您自备食物和水,占据准备室的有利位置。不要吃太多,不要吃鸡蛋等难以消化的食物,以免血液进入胃,脑缺氧和昏厥。无论你的水平如何,考试前后都要保持自信、放松的心态,特别是不要受他人的影响。
CATTI的内容涉及政治、经济、生活、旅游、科技、工商等多个行业。因此,它需要更广泛的翻译知识,更广泛的兴趣,并善于学习和积累。
全书一共有18个单元,每个单元有2课,每课由课文、练心两大部分组成,练习分词汇、语法、阅读、完型填空、写作5部分。
考试前,应该如何准备才能在短期内,让词汇量有较明显的提高呢?翻译资格考试注重实用,以考核学生对语言的综合运用能力为主。
即使不能全部记下来,也要做到眼熟。备考翻译实务 翻译实务包括两篇内容:一篇英译汉,文章主要出自《***》等外刊;一篇汉译英,文章与***事务相关,类似《***工作报告》的文章,考试时间一共三个小时。
CATTI笔译综合能力和笔译实务都考些什么呀?
1、笔译综合能力:单选,单词替换,选项改错,阅读理解,完形填空。上午综合全是选择题,词类辨析,词汇替换,修改语法错误。一共100个选择题,每题一分。笔译实务:英汉汉英各两篇。
2、《笔译综合能力》分为读、写选择题。《笔译实务》分为英译汉、汉译英、主观题。《口译综合能力》主要为听力选择题。《口译实务》分为英汉互译听说、主观题。
3、笔译综合能力和笔译实务是英语笔译考试的两个科目,笔译综合能力侧重考查词汇和语法、阅读理解和完形填空,考试时间为上午;笔译实务侧重考查英译汉和汉译英,考试时间为下午,且可以使用字典。
4、CATTI 二级笔译考试科目:《笔译综合能力》,考试时间120分钟;《笔译实务》,考试时间180分钟。
5、综合能力部分都是以选择题的形式考察考生的词汇、语法以及阅读理解能。CATTI二级笔译实务部分:有4篇文章,英译汉和汉译英各两篇。英译汉的文章类似于时事新闻的文章,汉译英的一般是一篇政治类文章和一篇介绍信的说明文。
翻译资格考试考什么
很多小伙伴准备报考***翻译专业资格考试,那么***翻译专业资格考试的具体内容有哪些呢?下面是由我为大家整理的“***翻译专业资格考试的具体内容有哪些”,仅供参考,欢迎大家阅读本文。
考试内容:笔译,听录音做翻译 考试时间:考试每年举行两次,3-4月报名5月考试, 8-9月报名10月考试。考试分析:主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。
全国翻译资格考试的全称叫:全国翻译专业资格(水平)考试,英文叫China Aptitude Test for Translators and Interpreters,缩写叫CATTI,美国有托福,英国有雅思,中国开始有CATTI。考试意味着什么? 是和国际接轨的重大举措。
已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面 双语互译能力和水平的评价与认定。
***翻译资格考试时间是每年的5月份和10月 。全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。
各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
关于译文翻译证书考试资料,以及翻译证书考试内容的相关信息分享结束,感谢你的耐心阅读,希望对你有所帮助。